Entrechaux, le 06 août
De l'un à l'autre ....
Culture populaire
Dans l'album "Le Sceptre d'Ottokar" des Aventures de Tintin, Hergé fait de "Qui s'y frotte s'y pique" la devise de l'État fictif de Syldavie. On y voit Tintin y feuilleter une brochure sur ce pays expliquant que le roi Ottokar IV « prononça les paroles célèbres : "Eih bennek, eih blavek " qui sont devenues la devise de la Syldavie. » Puis plus loin, il y est expliqué que le roi, pour se défendre d'un agresseur, « [lui] assena sur la tête un coup de sceptre qui l'étendit à ses pieds, s'écriant en syldave : "Eih bennek, eih blavek", ce qui signifie à peu près : "Qui s'y frotte s'y pique" ». Hergé s'est inspiré du dialecte bruxellois, dialecte qu'il connaissait, pour écrire les phrases en syldave. Mais la traduction qu'il en donne dans l'album dans la citation ci-dessus est inexacte, car Eih bennek, eih blâvek rend en fait la prononciation marolienne du néerlandais Hier ben ik, hier blijf ik, qui signifie « J'y suis, j'y reste » (l'équivalent mot-à-mot serait « Ici suis-je, ici resté-je »).
wikipedia.org
https://tintinomania.com/tintin-savoir-plus-albums-sceptre
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire